Japanese Culture Experience Center
個人の方から国内外観光ツアー会社様まで、お気軽にお問い合わせください。
Please feel free to contact us from individuals to domestic and international sightseeing tour companies.

武道:空手・柔道
「渋谷新宿の空手教室」と、「神奈川県相模原市」の空手・柔道教室で外国人の方向け武道体験をご用意いたします。
We offer martial arts experiences for international guests at the "Karate class in Shibuya-Shinjuku" and the Karate/Judo class in "Sagamihara City, Kanagawa Prefecture".

伝統文化:茶道・書道
相模原市にて外国人の方に、茶道・書道を体験していただけます。
International guests can experience tea ceremony and calligraphy in Sagamihara City.

伝統楽器:和太鼓
和太鼓のプロによる、演奏実演や太鼓体験イベントなど、伝統文化である和楽器・和太鼓の魅力を外国人の方に体感していただけます。
International guests can experience the charm of Japanese instruments and drums, which are a part of traditional culture, through performance demonstrations by Japanese drum professionals and drum experience events.

日本食
相模原市の寿司ダイニング店『旬粋』にて、多くの日本料理・日本酒を堪能いただけます。
At the sushi dining restaurant "Junsui" in Sagamihara City, you can enjoy a variety of Japanese cuisine and sake.

観光アドバイス
相模原を拠点とするフリーガイドによる案内が可能です。武道体験や和太鼓体験、日本食案内など、多くのアクティビティをご案内いたします。
Guides can be provided by free guides based in Sagamihara. We will guide you through many activities such as martial arts experience, Japanese drumming experience, and Japanese food information.

伝統文化:着物
レンタルの着物を着つけていただき、お写真をお撮りします。野外での撮影も可能です。撮影スポットなどご希望にお応えします。
You will be asked to wear a rental kimono and have your photo taken. Shooting outdoors is also possible. We will respond to your requests such as photo shooting spots.
Greeting
日本文化体験センターは、訪日外国人の方達に日本文化を楽しく体験し、知っていただこうという思いをコンセプトに、日本文化・伝統文化に携わるプロフェッショナル達が有志で集まり企画したプロジェクトです。
バックパッカー個人の方から、団体旅行で数十名となる多数のお客様まで、ご要望に応じたオリジナルのプランで日本文化を体験していただけます。
当サイトをご覧いただき、少しでも興味を持たれたジャンル(空手・和食・和太鼓など)がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
ご指定いただきました時間に、ご要望にお応えするプランから、完全お任せのプランまで、柔軟に対応させていただきます。
観光・旅行企画会社様におかれましても、場所の設定・講師の派遣などご相談の上、日本文化を体験していただくプログラムをご用意できますので、お気軽にお声がけください。
The Japanese Culture Experience Center is a project planned by a volunteer group of professionals involved in Japanese culture and traditional culture, with the concept of allowing foreign visitors to Japan to enjoy and learn about Japanese culture.
From individual backpackers to group trips with dozens of people, we offer original plans tailored to your needs to experience Japanese culture.
If you are interested in any genre (karate, Japanese food, Japanese drums, etc.) after viewing this site, please feel free to contact us.
We will respond flexibly at the time you specify, from plans that meet your needs to plans that are completely up to you.
If you are a tourism/travel planning company, please feel free to contact us as we can prepare a program for you to experience Japanese culture by consulting with us on setting the location, dispatching instructors, etc.

SAMPLE CASE 1
「来月帰国する大学の留学生に着物を着せてあげたい。」
というご要望に応え、着物レンタルの手配をし、撮影スタジオや野外にて綺麗な撮影を行います。
``I want to dress a university exchange student in a kimono who is returning to Japan next month.''
In response to your request, we will arrange kimono rental and take beautiful photos in a photo studio or outdoors.


SAMPLE CASE 2
都市観光では体験できない日本の暮らしや文化を、実際に現地でガイドしました。訪れたのは、観光地化されていない静かな地域。古民家の佇まい、畳の香り、縁側から眺める里山の景色など、日本人の日常が今も残る場所です。
参加者の皆さまには、里山を歩きながら季節の自然や地域の歴史をご紹介し、地元の方々との会話を通して、観光では見えない日本の姿に触れていただきました。料理や生活体験では、手間をかけることの大切さや、家族・地域とのつながりについてもお伝えしました。
単なる見学ではなく、「なぜ日本人はこのように暮らしてきたのか」という背景を英語で丁寧に解説しながら進行したことで、多くの参加者から「日本をより深く理解できた」という声をいただいています。
写真やガイドブックでは伝わらない、静かで温かい日本。
都市部では決して味わえない、本物の日本文化を体感できるガイド体験となりました。
We guided our guests through a side of Japan that cannot be found in the cities.
The experience took place in a quiet, non-touristy area where traditional daily life still remains. From the moment we arrived, guests were surrounded by the calm atmosphere of an old Japanese house — the scent of tatami mats, views of the countryside from the veranda, and a pace of life that feels far removed from modern urban Japan.
During the tour, we walked through the surrounding countryside while explaining how local people have lived in harmony with nature for generations. Guests had the opportunity to interact with residents, hear their stories, and gain insight into values that continue to shape everyday life in rural Japan. Through hands-on lifestyle and food experiences, we shared the meaning behind simple routines and the importance of time, care, and community.
Rather than simply showing places, we focused on explaining the background and cultural context in clear, accessible English. Many participants told us that this experience helped them understand Japan on a much deeper level than standard sightseeing.
This was not just a tour, but a genuine cultural exchange — offering a warm, quiet, and authentic side of Japan that can only be experienced beyond the city.

SAMPLE CASE
武道体験として、空手の文化や背景を解説しながら、実際に体験していただきました。
単に技を学ぶのではなく、礼から始まる所作や立ち居振る舞い、精神性など、空手が日本文化の中でどのように育まれてきたのかを丁寧にご紹介しました。
体験では、初心者の方でも安心して参加できる内容を心がけ、基本動作や簡単な型を通して、体を動かしながら空手の考え方に触れていただきました。参加者の皆さまからは、「強さではなく、心を整える文化だと理解できた」「日本人の価値観を感じられた」といった声もいただいています。
空手を通じて、日本文化の奥深さや、日常生活にも通じる精神性を体感していただける貴重な武道体験となりました。
We guided our guests through a karate cultural experience that focused on understanding Japanese values through martial arts. Rather than teaching techniques alone, we explained the cultural background of karate — including the importance of respect, etiquette, and mindful movement — and how these elements are deeply connected to everyday life in Japan.
Participants took part in hands-on practice designed for beginners, learning basic stances, movements, and a simple kata. Through physical experience, they were able to feel how karate emphasizes balance, awareness, and self-discipline rather than aggression or competition.
By explaining each step in clear, accessible English, guests gained a deeper understanding of why karate begins with a bow and how its philosophy reflects broader Japanese cultural principles. Many participants shared that this experience helped them see karate not just as a martial art, but as a way of thinking.
This experience offered a meaningful introduction to Japanese culture through karate, combining learning, movement, and cultural insight in an engaging and memorable way.





























